Catalogue
HAVPCD186 – Carl Rütti: Verena, Die Quelle
| You can order any material from the Herald catalogue by sending an email to Record Corner. Record Corner are one of our best distributors, carrying considerable stock and with close ties to Herald AV Publications. |
![]() |
|
| Disk Title | Carl Rütti: Verena, Die Quelle |
| An oratorio with poems, paintings, and music | |
| Soloists | Silja Walter (reading her own poems) |
| Choir | Cambridge Voices and instrumental ensemble |
| Conductor | Ian Moore |
| Location | Propstei Church, St Gerold, Austria |
| Date Recorded | September 1995 |
| Audio Tracks | 40 |
In 1993 the Swiss artist Maria Hafner painted a cycle called Verena, die Quelle (Verena, the Source); it was a kind of interpretation in pictures of the legend of Verena [a 4th-century holy woman, much revered in Switzerland]. Then she decided to enlarge her work about the impressive life of this fascinating woman by combining the three arts of poetry, painting, and music. The famous Swiss poet Silja Walter (sister Maria Hewdwig from the monastery of Fahr) wrote poems to the paintings. Finally the music was written as a result of the text and pictures.
| Trk. | Duration | Track Title | Composer |
| 1 | 03:57 | Gebet der Verena | Carl Rütti |
| 2 | 03:37 | Verena und der Nil | Carl Rütti |
| 3 | 03:00 | Aegyptisches Liebeslied | Carl Rütti |
| 4 | 03:47 | Flucht | Carl Rütti |
| 5 | 03:40 | Die Taufe | Carl Rütti |
| 6 | 03:57 | Die Verlobten | Carl Rütti |
| 7 | 05:01 | Weg über die Alpen | Carl Rütti |
| 8 | 04:01 | An der Stätte des Todes | Carl Rütti |
| 9 | 03:49 | Der tote Fluss | Carl Rütti |
| 10 | 05:20 | Die Trauerfrau | Carl Rütti |
| 11 | 04:52 | In der Höhle | Carl Rütti |
| 12 | 03:59 | Kontemplation und Auferstehung | Carl Rütti |
| 13 | 02:57 | Die Frauen der Stadt | Carl Rütti |
| 14 | 06:38 | Der Stadtpräfekt | Carl Rütti |
| 15 | 04:30 | Fahrt auf dem Stein | Carl Rütti |
| 16 | 03:22 | Die Insel | Carl Rütti |
| 17 | 01:21 | Gefährtin der Unbehausten | Carl Rütti |
| 18 | 00:48 | Frau mit dem Kamm | Carl Rütti |
| 19 | 04:35 | Krankenheilung – Jesaia | Carl Rütti |
| 20 | 05:40 | Verena, die Quelle | Carl Rütti |
| 22 | 03:57 | Gebet der Verena | |
| 23 | 03:37 | Verena und der Nil | |
| 24 | 03:00 | Aegyptisches Liebeslied | |
| 25 | 03:47 | Flucht | |
| 26 | 03:40 | Die Taufe | |
| 27 | 03:57 | Die Verlobten | |
| 28 | 05:01 | Weg über die Alpen | |
| 29 | 04:01 | An der Stätte des Todes | |
| 30 | 03:49 | Der tote Fluss | |
| 31 | 05:20 | Die Trauerfrau | |
| 32 | 04:52 | In der Höhle | |
| 33 | 03:59 | Kontemplation und Auferstehung | |
| 34 | 02:57 | Die Frauen der Stadt | |
| 35 | 06:38 | Der Stadtpräfekt | |
| 36 | 04:30 | Fahrt auf dem Stein | |
| 37 | 03:22 | Die Insel | |
| 38 | 01:21 | Gefährtin der Unbehausten | |
| 39 | 00:48 | Frau mit dem Kamm | |
| 40 | 04:35 | Krankenheilung – Jesaia | |
| 41 | 05:40 | Verena, die Quelle | |
| 42 | 00:56 | Poem: Gebet der Verena | |
| 43 | 01:23 | Poem: Verena und der Nil | |
| 44 | 00:58 | Poem: Aegyptisches Liebeslied | |
| 45 | 00:33 | Poem: Flucht | |
| 46 | 01:25 | Poem: Die Taufe | |
| 47 | 01:10 | Poem: Die Verlobten | |
| 48 | 01:29 | Poem: Weg über die Alpen | |
| 49 | 01:04 | Poem: An der Stätte des Todes | |
| 50 | 01:10 | Poem: Der tote Fluss | |
| 51 | 00:57 | Poem: Die Trauerfrau | |
| 52 | 00:42 | Poem: In der Höhle | |
| 53 | 01:04 | Poem: Kontemplation und Auferstehung | |
| 54 | 01:13 | Poem: Die Frauen der Stadt | |
| 55 | 02:43 | Poem: Der Stadtpräfekt | |
| 56 | 01:48 | Poem: Fahrt auf dem Stein | |
| 57 | 00:26 | Poem: Die Insel | |
| 58 | 01:03 | Poem: Gefährtin der Unbehausten | |
| 60 | 00:30 | Poem: Krankenheilung – Jesaia | |
| 61 | 02:11 | Poem: Verena, die Quelle |
Carl Rütti writes: ‘The paintings by Maria Hafner, from which the poems arose, inspired me especially for sounds and instrumentation. I was incredibly lucky to find the ideal interpreters of these sounds in the Cambridge Voices and the six instrumentalists. The recording of Silja Walter reading her own poems herself makes the synthesis of the three arts complete.

